آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن

ذکر آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن مع الترجمه بالفارسیة من تفسیر النور

آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن

ذکر آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن مع الترجمه بالفارسیة من تفسیر النور

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ

فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلَا تَقْهَرْ(9) (سوره ضحی)


ترجمه :حال که چنین است ، یتیم را زبون مدار ( و اموال و دارائی ایشان را با قهر و زور مگیر و تصرّف مکن ) .

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ(10) (سوره ضحی)


ترجمه : و گدا را با خشونت مران .

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ(11) (سوره ضحی)


ترجمه : بلکه نعمتهای پروردگارت را بازگو کن ( و از آنها صحبت بدار ، و شکر آنها را با بذل و بخشش بگزار ) .

یَتِیماً ذَا مَقْرَبَةٍ

فَکُّ رَقَبَةٍ (13) (سوره بلد)


ترجمه : آزاد کردن برده و بنده است .


أَوْ إِطْعَامٌ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ(14) (سوره بلد)


ترجمه : یا خوراک دادن در زمان گرسنگی ( قحطی و خشکسالی ) است .


یَتِیماً ذَا مَقْرَبَةٍ(15) (سوره بلد)


ترجمه : ( خاصّه ) به یتیمی خویشاوند .

أَوْ مِسْکِیناً ذَا مَتْرَبَةٍ(16) (سوره بلد)


ترجمه : یا به مستمندی خاک نشین .

ثُمَّ کَانَ مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17) (سوره بلد)


ترجمه : گذشته از اینها ، او باید از زمره کسانی باشد که ایمان می آورند و همدیگر را به صبر و شکیبائی توصیه می کنند ، و به ترحّم و مهربانی سفارش می نمایند .

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ


کَلَّا بَل لَّا تُکْرِمُونَ الْیَتِیمَ (17) (سوره فجر)


ترجمه : هرگزا هرگز ! ( چنین نیست که کرامت و ذلّت انسان در نزد یزدان به دارائی و ناداری باشد ) . بلکه شما ( گذشته از اقوال زشت ، افعال پلشت هم دارید ! از جمله : ) یتیم را گرامی نمی دارید .


وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ(18) (سوره فجر)

ترجمه : و همدیگر را تشویق و ترغیب نمی کنید به خوراک دادن به مستمند .

وَإِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْآنُ لَا یَسْجُدُونَ

وَإِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْآنُ لَا یَسْجُدُونَ (21) (سوره انشقاق)


ترجمه : و هنگامی که قرآن بر آنان خوانده می شود ( در برابر صاحب قرآن و پروردگار زمین و آسمان به خاک مذلّت و بندگی نمی افتند و ) کرنش نمی برند ؟

یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِینَ


وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِینَ (1) (سوره مطففین)


ترجمه : وای به حال کاهندگان ( از جنس و کالای مردمان به هنگام خرید و فروش با ایشان ) !


الَّذِینَ إِذَا اکْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ(2) (سوره مطففین)

ترجمه : کسانی که وقتی ( در معامله ) برای خود می پیمایند ( یا وزن و متراژ می نمایند ) به تمام و کمال و افزون بر اندازه لازم دریافت می دارند .


وَإِذَا کَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ(3) (سوره مطففین)

ترجمه : و هنگامی که ( در معامله ) برای دیگران می پیمایند یا وزن می کنند ، از اندازه لازم می کاهند .

أَلَا یَظُنُّ أُولَئِکَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4) (سوره مطففین)

ترجمه : آیا اینان گمان نمی برند که دوباره زنده می گردند ( و باید حساب و کتاب چنین افزایش و کاهشی را پس بدهند ؟ ) .


لِیَوْمٍ عَظِیمٍ(5) (سوره مطففین)

ترجمه : در روز بسیار بزرگ و هولناکی ( به نام قیامت ) .

یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِینَ(6) (سوره مطففین)

ترجمه : همان روزی که مردمان در پیشگاه پروردگار جهانیان ( برای حساب و کتاب ) برپا می ایستند .