آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن

ذکر آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن مع الترجمه بالفارسیة من تفسیر النور

آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن

ذکر آیات الأحکام و الدعوة فی القرآن مع الترجمه بالفارسیة من تفسیر النور

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِیَعْبُدُوا اللَّهَ


وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِیَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِینَ لَهُ الدِّینَ حُنَفَاء وَیُقِیمُوا الصَّلَاةَ وَیُؤْتُوا الزَّکَاةَ وَذَلِکَ دِینُ الْقَیِّمَةِ (5) (سوره بینه)


ترجمه : در حالی که جز این بدیشان دستور داده نشده است که مخلصانه و حقگرایانه خدای را بپرستند و تنها شریعت او را آئین ( خود ) بدانند ، و نماز را چنان که باید بخوانند ، و زکات را ( به تمام و کمال ) بپردازند . آئین راستین و ارزشمند این است و بس .

کَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ

أَرَأَیْتَ الَّذِی یَنْهَى (9) (سوره علق)


ترجمه : آیا دیده ای کسی را که نهی می کند و باز می دارد .

عَبْداً إِذَا صَلَّى(10) (سوره علق)

ترجمه : بنده ای را چون به نماز ایستد ؟ ( آیا چنین بازدارنده ای مستحقّ عذاب الهی نیست ؟ ) .

ــــــــــــــــــــ


کَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ(19) (سوره علق)

ترجمه : هرگزا هرگز ! از او اطاعت مکن و ( به نماز خواندن خود ادامه بده و در برابر آفریدگار خویش ) سجده ببر و ( بدین وسیله به پروردگارت ) نزدیک شو .

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ

فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلَا تَقْهَرْ(9) (سوره ضحی)


ترجمه :حال که چنین است ، یتیم را زبون مدار ( و اموال و دارائی ایشان را با قهر و زور مگیر و تصرّف مکن ) .

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ(10) (سوره ضحی)


ترجمه : و گدا را با خشونت مران .

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّکَ فَحَدِّثْ(11) (سوره ضحی)


ترجمه : بلکه نعمتهای پروردگارت را بازگو کن ( و از آنها صحبت بدار ، و شکر آنها را با بذل و بخشش بگزار ) .

یَتِیماً ذَا مَقْرَبَةٍ

فَکُّ رَقَبَةٍ (13) (سوره بلد)


ترجمه : آزاد کردن برده و بنده است .


أَوْ إِطْعَامٌ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ(14) (سوره بلد)


ترجمه : یا خوراک دادن در زمان گرسنگی ( قحطی و خشکسالی ) است .


یَتِیماً ذَا مَقْرَبَةٍ(15) (سوره بلد)


ترجمه : ( خاصّه ) به یتیمی خویشاوند .

أَوْ مِسْکِیناً ذَا مَتْرَبَةٍ(16) (سوره بلد)


ترجمه : یا به مستمندی خاک نشین .

ثُمَّ کَانَ مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17) (سوره بلد)


ترجمه : گذشته از اینها ، او باید از زمره کسانی باشد که ایمان می آورند و همدیگر را به صبر و شکیبائی توصیه می کنند ، و به ترحّم و مهربانی سفارش می نمایند .

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ


کَلَّا بَل لَّا تُکْرِمُونَ الْیَتِیمَ (17) (سوره فجر)


ترجمه : هرگزا هرگز ! ( چنین نیست که کرامت و ذلّت انسان در نزد یزدان به دارائی و ناداری باشد ) . بلکه شما ( گذشته از اقوال زشت ، افعال پلشت هم دارید ! از جمله : ) یتیم را گرامی نمی دارید .


وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ(18) (سوره فجر)

ترجمه : و همدیگر را تشویق و ترغیب نمی کنید به خوراک دادن به مستمند .