وَإِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْآنُ لَا یَسْجُدُونَ (21) (سوره انشقاق)
وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِینَ (1) (سوره مطففین)
ترجمه : وای به حال کاهندگان ( از جنس و کالای مردمان به هنگام خرید و فروش با
ایشان ) !
الَّذِینَ إِذَا اکْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ(2) (سوره مطففین)
ترجمه : کسانی که وقتی ( در معامله ) برای خود می پیمایند ( یا وزن و متراژ می
نمایند ) به تمام و کمال و افزون بر اندازه لازم دریافت می دارند .
وَإِذَا کَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ(3) (سوره مطففین)
ترجمه : و هنگامی که ( در معامله ) برای دیگران می پیمایند یا وزن می کنند ، از
اندازه لازم می کاهند .
أَلَا یَظُنُّ أُولَئِکَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4) (سوره مطففین)
ترجمه : آیا اینان گمان نمی برند که دوباره زنده می گردند ( و باید حساب و کتاب
چنین افزایش و کاهشی را پس بدهند ؟ ) .
لِیَوْمٍ عَظِیمٍ(5) (سوره مطففین)
ترجمه : در روز بسیار بزرگ و هولناکی ( به نام قیامت ) .
وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ ارْکَعُوا لَا یَرْکَعُونَ (48) (سوره مرسلات)
یُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَیَخَافُونَ یَوْماً کَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِیراً (7) (سوره
انسان)
ترجمه : ( بندگانی که در جهان اعمال و اوصافی این چنین ، در پیش می گرفتند : ) به
نذر خود وفا می کردند ، و از روزی می هراسیدند که شر و بلای آن گسترده و فراگیر
است .
وَیُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْکِیناً وَیَتِیماً وَأَسِیراً(8)
(سوره انسان)
ترجمه : و خوراک می دادند به بینوا و یتیم و اسیر ، به خاطر دوست داشت خدا .
إِنَّمَا نُطْعِمُکُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِیدُ مِنکُمْ جَزَاء وَلَا
شُکُوراً(9) (سوره انسان)
ترجمه : ( به زبان حال ، بدیشان می گویند : ) ما شما را تنها به خاطر ذات خدا
خوراک می دهیم ، و از شما پاداش و سپاسگزاری نمی خواهیم .
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ بُکْرَةً وَأَصِیلاً (25) (سوره انسان)
ترجمه : بامدادان و شامگاهان نام پروردگارت را ورد زبان ساز .
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى (31) (سوره قیامه)
ترجمه :( انسانِ منکر معاد ) هرگز نه زکاتی داده است و نه نمازی خوانده است .