یَا بَنِی إِسْرَائِیلَ اذْکُرُواْ نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِی أُوفِ بِعَهْدِکُمْ وَإِیَّایَ فَارْهَبُونِ (40) (سوره بقره)
ترجمه : ای بنی اسرائیل ! به یاد آورید نعمتی را که بر شما ارزانی داشته ام ( با اندیشیدن درباره آن و ادای شکر لازم ) ، و به پیمان من ( که ایمان و کردار نیک و باور به پیغمبرانی است که بعد از موسی آمده اند ) وفا کنید تا به پیمان شما ( که پاداش نیکو و بهشت برین است ) وفا کنم ، و تنها از من بترسید ( نه از کس دیگری ) .
وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَکُمْ وَلاَ
تَکُونُواْ أَوَّلَ کَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآیَاتِی ثَمَناً قَلِیلاً
وَإِیَّایَ فَاتَّقُونِ(41) (سوره بقره)
ترجمه : و ایمان آورید به آنچه فرو فرستاده ام ( که قرآن است ) و تصدیق کننده چیزی
است که در پیش شما است ( و آن کتابهای آسمانی و توحید و عبادت خدا و دادگری در
میان مردم است ) ، و نخستین کافران به آن نباشید ( به جای این که نخستین مؤمنان به
آن باشید ) ، و آیه های مرا به بهای ناچیز مفروشید ( و آنها را پشت گوش نیندازید ،
تا در برابر آن ، بهای ناچیز دنیا را دریافت دارید ) و تنها از من بترسید ( و راه
مرا در پیش گیرید و از عذاب من بپرهیزید ) .
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَکْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ
تَعْلَمُونَ(42) (سوره بقره)
ترجمه : و حق را ( که از جانب خدا فرو فرستاده شده است ) با باطل ( که خودتان آن
را به هم بافته اید ) نیامیزید ، و حق را ( که از جمله آن صدق محمّد است ) پنهان
نکنید . و حال آن که می دانید ( پیغمبری او ، راست است ) .
وَأَقِیمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّکَاةَ وَارْکَعُواْ مَعَ الرَّاکِعِینَ(43)
(سوره بقره)
ترجمه : و نماز را برپا دارید و زکات را
بپردازید و با نمازگزاران ( به صورت جماعت ) نماز بخوانید .
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَکُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْکِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ(44) (سوره بقره)
ترجمه : آیا مردم را به نیکوکاری فرمان می دهید ( و از ایشان می خواهید که بیشتر
به طاعت و نیکیها بپردازند و از گناهان دست بردارند ) و خود را فراموش می کنید ( و
به آنچه به دیگران می گوئید ، خودتان عمل نمی کنید ؟ ) در حالی که شما کتاب می
خوانید ( و تورات را در اختیار دارید و در آن تهدید خدا را درباره آن که کردارش
مخالف گفتار است ، مطالعه می کنید ؟ ) . آیا نمی فهمید ( و عقل ندارید تا شما را
از این کردار زشت بازدارد ؟ ) .
وَاسْتَعِینُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَکَبِیرَةٌ إِلاَّ عَلَى
الْخَاشِعِینَ(45) (سوره بقره)
ترجمه : و از شکیبائی ( و واداشتن نفس بر آنچه دوست ندارد ، از جمله روزه ) و نماز
( که دل را پاکیزه و انسان را از گناهان و پلیدیها به دور می دارد ) یاری جوئید ،
و نماز سخت دشوار و گران است مگر برای فروتنان ( دوستدار طاعت و عبادت ) .
الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ
وَأَنَّهُمْ إِلَیْهِ رَاجِعُونَ(46) (سوره بقره)
ترجمه : آن کسانی که به یقین می دانند خدای خویش را ( پس از دوباره زنده شدن )
ملاقات خواهند کرد ، و این که ایشان به سوی او باز خواهند گشت ( تا حساب و کتاب پس
بدهند و پاداش و پادافره خود را دریافت دارند ) .
صِرَاطَ الَّذِینَ أَنعَمتَ عَلَیهِمْ غَیرِ المَغضُوبِ عَلَیهِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ(7) (سوره فاتحه)
ترجمه : راه کسانی که بدانان نعمت داده ای ؛ نه راه آنان که بر ایشان خشم گرفته ای
، و نه راه گمراهان و سرگشتگان .
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ إِذَا لَقِیتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ وَاذْکُرُواْ اللّهَ کَثِیراً لَّعَلَّکُمْ تُفْلَحُونَ(45) (سوره انفال)
ترجمه : ای مؤمنان ! هنگامی که با گروهی ( از دشمنان در میدان کارزار ) روبرو شدید
، پایداری نمائید ( و فرار نکنید ) و بسیار خدا را یاد کنید ( و قدرت و عظمت و
وفای به عهد او را پیش چشم دارید و به تضرّع و زاریش بخوانید ) تا ( در دنیا )
پیروز و ( در آخرت ) رستگار شوید .
وَأَطِیعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِیحُکُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ(46) (سوره انفال)
ترجمه : و از خدا و پیغمبرش اطاعت نمائید و ( در میان خود اختلاف و ) کشمکش مکنید
، ( که اگر کشمکش کنید ) درمانده و ناتوان می شوید و شکوه و هیبت شما از میان می
رود ( و ترس و هراسی از شما نمی شود ) . شکیبائی کنید که خدا با شکیبایان است .
وَلاَ تَکُونُواْ کَالَّذِینَ خَرَجُواْ مِن دِیَارِهِم بَطَراً وَرِئَاء النَّاسِ
وَیَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ اللّهِ وَاللّهُ بِمَا یَعْمَلُونَ مُحِیطٌ(47) (سوره انفال)
ترجمه : و مانند کسانی ( از قریشیان ) نباشید که بسیار مغرورانه و خودستایانه و
برای خودنمائی کردن در برابر مردم ( از شهر مکّه به سوی میدان بدر ) بیرون آمدند و
( با نمایش مال و منال و قدرت و قوّت خود ) مردمان را از راه خدا باز می داشتند (
و از دخول آنان به دین اسلام با تمام توان جلوگیری می نمودند ) . خداوند از آنچه
می کردند آگاه است ( و کیفر آنان را خواهد داد ) .
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَکُونَ فِتْنَةٌ وَیَکُونَ الدِّینُ کُلُّهُ لِلّه فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ بِمَا یَعْمَلُونَ بَصِیرٌ (39) (سوره انفال)
ترجمه : و با آنان پیکار کنید تا فتنه ای باقی نماند ( و نیروئی نداشته باشند که
با آن بتوانند شما را از دینتان برگردانند ) و دین خالصانه از آن خدا گردد ( و
مؤمنان جز از خدا نترسند و آزادانه به دستور آئین خویش زیست کنند ) . پس اگر ( از
روش نادرست خود ) دست برداشتند ( و اسلام را پذیرفتند ، دست از آنان بدارید ، چرا
که ) خدا می بیند چیزهائی را که می کنند ( و کیفرشان می دهد ) .
وَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَوْلاَکُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى
وَنِعْمَ النَّصِیرُ(40) (سوره انفال)
ترجمه : و اگر پشت کردند ( و به روی گردانی خود از حق و آزار مؤمنان ادامه دادند )
بدانید که ( شما تحت سرپرستی خدا قرار دارید و ) خداوند سرپرست شما است و او
بهترین سرپرست و بهترین یاور و مددکار است .
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ إِذَا لَقِیتُمُ الَّذِینَ
کَفَرُواْ زَحْفاً فَلاَ تُوَلُّوهُمُ الأَدْبَارَ(15) (سوره انفال)
ترجمه : ای مؤمنان ! هنگامی که با انبوه کافران ( در میدان نبرد ) روبرو
شدید ، بدانان پشت نکنید ( و فرار ننمائید ) .
وَمَن یُوَلِّهِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ
مُتَحَیِّزاً إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاء بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ
جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِیرُ(16) (سوره انفال)
ترجمه : هرکس در آن هنگام بدانان پشت کند و فرار نماید - مگر برای تاکتیک جنگی یا
پیوستن به دسته ای - گرفتار خشم خدا خواهد شد و جایگاه او دوزخ خواهد بود ، و دوزخ
بدترین جایگاه است .