وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْهَدْیِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَکُمْ حَتَّى یَبْلُغَ الْهَدْیُ مَحِلَّهُ فَمَن کَانَ مِنکُم مَّرِیضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْیَةٌ مِّن صِیَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُکٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْهَدْیِ فَمَن لَّمْ یَجِدْ فَصِیَامُ ثَلاثَةِ أَیَّامٍ فِی الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْکَ عَشَرَةٌ کَامِلَةٌ ذَلِکَ لِمَن لَّمْ یَکُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِیدُ الْعِقَابِ (196) (سوره بقره)
ترجمه : و حجّ و عمره را به تمام و کمال
خالصانه برای خدا انجام دهید ( و مراسم و مناسک ظاهری را به پایان برید و هدفتان
جز رضای خدا نباشد ) و اگر ( از برگزاری بعضی از مناسک ، به وسیله دشمن یا بیماری
و غیره ) بازداشته شدید ( و خواستید از احرام به در آئید ، بر شما است که ) هر
آنچه از قربانی فراهم شود ( همچون شتر و گاو و گوسفند ، ذبح کنید و آن گاه از
احرام به در آئید ) و سرهای خود را نتراشید تا قربانی به قربانگاه خود برسد ( همان
جائی که حاجی در آن از انجام مراسم حجّ بازمانده ، و یا کعبه است ) ، و اگر کسی از
شما بیمار شد ، یا ناراحتی در سر داشت ( به سبب زخمی بودن یا سردرد و یا بیماریهای
دیگر ، و محتاج شد موی سر را بتراشد ، باید که ) فدیه بدهد ، از قبیل ( سه روز )
روزه یا صدقه ( که دادن خوراک یک روزه شش نفر ندار است ) و یا گوسفندی ( که باید
ذبح و میان فقراء تقسیم شود ) . و وقتی که ( از دشمن یا بیماری ) در امان بودید (
و به حجّ و عمره رفتید و نخست ) کسی از عمره بهره مند گردد سپس حجّ را آغاز کند ، آنچه
از قربانی میسّر شد ( ذبح می کند و به فقرای آنجا می دهد ) . و کسی که ( قربانی یا
بهای قربانی را ) نیابد ، سه روز در ( ایّام ) حجّ ، و هفت روز هنگامی که بازگشت (
به خانه و کاشانه خود ، باید روزه بگیرد ) . این ده روز کاملی است ( که نباید از
آنها غفلت شود ) این ( بهره مندی و آغاز از عمره ، یا قربانی و یا روزه داری ) از
آن کسی است که خانواده او اهل مسجدالحرام ( یعنی ساکنان مکّه و دوروبر آن ) نباشد
. ( تقوا داشته باشید ) و از خدا بترسید و بدانید که خدا دارای کیفر سختی است
الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِیهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ
وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِی الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَیْرٍ
یَعْلَمْهُ اللّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَیْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ
یَا أُوْلِی الأَلْبَابِ (197) (سوره بقره)
ترجمه : حجّ در ماههای معیّنی انجام می پذیرد ( که عبارتند از : شوّال و ذوالقعده و
ذوالحجّه ) . پس کسی که ( در این ماهها با احرام یا تلبیه یا سوق دادن حیوان
قربانی و شروع مناسک دیگر حجّ ) ، حجّ را بر خویشتن واجب کرده باشد ( و حجّ را
آغاز نموده باشد ، باید آداب آن را مراعات دارد و توجّه داشته باشد که ) در حجّ
آمیزش جنسی با زنان و گناه و جدالی نیست ( و نباید مرتکب چنین اعمالی شود ) . و هر
کار نیکی که می کنید خداوند از آن آگاه است . و توشه برگیرید ( هم برای سفر حجّ و
هم برای سرای دیگرتان و بدانید ) که بهترین توشه پرهیزگاری است ، و ای خردمندان !
از ( خشم و کیفر ) من بپرهیزید .
لَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّکُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْکُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْکُرُوهُ کَمَا هَدَاکُمْ وَإِن کُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّینَ(198) (سوره بقره)
ترجمه : گناهی بر شما نیست این که از فضل پروردگار خود برخوردار شوید ( و در ایّام حجّ
به کسب و تجارت بپردازید ) . و هنگامی که از عرفات ( به سوی مزدلفه ) روان شدید ،
خدا را ( با تهلیل و تکبیر و تلبیه ) در نزد مشعرالحرام یاد کنید ، و همان گونه که
شما را رهنمون کرده است خدای را یاد کنید ( و با تضرّع و زاری و بیم و امید و این
که گوئی که او را می بینید به ذکرش بپردازید ) اگرچه پیش از آن جزو گمراهان بوده
باشید .
ثُمَّ أَفِیضُواْ مِنْ حَیْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ
اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ(199) (سوره بقره)
ترجمه : سپس از همان جا که مردم روان می شوند ( و از مکان واحدی به نام عرفات به سوی
سرزمین مِنیا می کوچند ) روان شوید ، و از خداوند آمرزش ( گناهان و کجرویهای پیشین
خود را ) بخواهید ( و بدانید که ) بی گمان خداوند آمرزنده و مهربان است ( و توبه و
بازگشت بندگان مخلص را می پذیرد ) .
فَإِذَا قَضَیْتُم مَّنَاسِکَکُمْ فَاذْکُرُواْ اللّهَ کَذِکْرِکُمْ آبَاءکُمْ
أَوْ أَشَدَّ ذِکْراً فَمِنَ النَّاسِ مَن یَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِی الدُّنْیَا
وَمَا لَهُ فِی الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ(200) (سوره بقره)
ترجمه : و هنگامی که مناسک ( حجّ ) خود را انجام دادید ( و مراسم آن را به پایان بردید
و پراکنده شدید ) همان گونه که پدران خویش را یاد می کنید ( و به افتخارات نیاکان
مباهات می نمائید ) خدا را یاد کنید و بلکه بیشتر از آن ، ( زیرا بزرگی و عظمت در
پرتو ارتباط با خدا است . مردمان دو گروهند : ) کسانی هستند که می گویند : خداوندا
! به ما در دنیا ( نیکی رسان و سعادت و نعمت ) عطاء کن . ( و لذا ) چنین کسانی در
آخرت بهره ای ( از سعادت و نعمت و رضایت الهی ) ندارند .
وَقَاتِلُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ الَّذِینَ یُقَاتِلُونَکُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ یُحِبِّ الْمُعْتَدِینَ(190) (سوره بقره)
ترجمه : و در راه خدا بجنگید با کسانی که با شما می جنگند . و تجاوز و تعدّی نکنید
. ( شما جنگ افروزی نکنید و بیگناهان و بی خبران و زنانی که نمی جنگند ، و کودکان
و پیرمردان و بیماران و امان خواهان را نکشید و خانه ها و کشتزارها را ویران
نسازید ) . زیرا خداوند تجاوزگران را دوست نمی دارد .
وَاقْتُلُوهُمْ حَیْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَیْثُ أَخْرَجُوکُمْ
وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ
الْحَرَامِ حَتَّى یُقَاتِلُوکُمْ فِیهِ فَإِن قَاتَلُوکُمْ فَاقْتُلُوهُمْ
کَذَلِکَ جَزَاء الْکَافِرِینَ(191) (سوره بقره)
ترجمه : و ( چون جنگ درگرفت ) هرجا آنان
را ( که آغازکنندگان جنگ بوده اند ) دریافتید ایشان را بکشید ، و آنان را ( از
مکّه ) که شما را از آنجا بیرون کرده اند بیرون سازید ، و ( از جنگ در حرم مکّه
نباید باک داشته باشید ، زیرا ایشان با شکنجه و آزار و انواع فتنه و فساد می خواستند
شما را از دینتان برگردانند که مایه خوشبختی دو جهان شما است و ) فتنه از کشتن
بدتر است . و ( لیکن احترام مسجدالحرام به جای خود باقی است و ) با آنان در کنار
مسجدالحرام کارزار نکنید ، مگر آن گاه که ایشان در آنجا با شما بستیزند ( و حرمت
مسجدالحرام را محفوظ ندارند ) . پس اگر با شما جنگیدند ایشان را بکشید . سزای ( آن
گونه ) کافران چنین است .
فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ(192) (سوره بقره)
ترجمه : و اگر دست کشیدند ( از کفر ، و اسلام را پذیرفتند ، خداوند گناهانشان را
به آب توبه می شوید و بی دینی گذشته ایشان را نادیده می گیرد ) چه بی گمان خدا
آمرزنده و مهربان است .
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَکُونَ فِتْنَةٌ وَیَکُونَ الدِّینُ لِلّهِ فَإِنِ
انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِینَ(193) (سوره بقره)
ترجمه : و با آنان پیکار کنید تا فتنه ای
باقی نماند ( و نیروئی نداشته باشند که با آن بتوانند شما را از دینتان برگردانند
) و دین ( خالصانه ) از آن خدا گردد ( و مؤمنان جز از خدا نترسند و آزادانه به دستور
آئین خویش زیست کنند ) . پس اگر ( از روش نادرست خود ) دست برداشتند ( و اسلام را
پذیرفتند ، دست از آنان بدارید . زیرا حمله بردن و ) تجاوز کردن جز بر ستمکاران (
به خویشتن به سبب کفر و شرک ، روا ) نیست .
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ
اعْتَدَى عَلَیْکُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَیْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَیْکُمْ
وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِینَ(194) (سوره
بقره)
ترجمه : ماه حرام در برابر ماه حرام است ( و اگر دشمنان احترام آن را نگاه نداشتند
، و در آن با شما جنگ کردند ، شما حق دفاع و مقابله با آنان را دارید و باکی نیست
) و ( حرمت شکنی های ) مقدّسات دارای قصاص است ، ( و تجاوزکاریهای نادرست ، پاداش
به مثل دارد . به طور کلّی ) هر که راه تعدّی و تجاوز بر شما را در پیش گرفت ، بر
او همانند آن ، تعدّی و تجاوز کنید ( چه آغازکردن تعدّی و تجاوز ممنوع است ، لیکن
در برابر آن دفاع از خویشتن و مبارزه برای اخذ قصاص آزاد است ) ، و از خشم خدا
بپرهیزید و بدانید که خدا با پرهیزگاران است .
وَأَنفِقُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَیْدِیکُمْ إِلَى
التَّهْلُکَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ(195) (سوره
بقره)
ترجمه : و در راه خدا انفاق ( و بذل مال ) کنید و ( با ترک انفاق ) ، خود را با
دست خویش به هلاکت نیفکنید ، و نیکی کنید ( در کشتن و یاری ستمدیده و جنگ و . . .
) همانا خداوند نیکوکاران را دوست می دارد .
یَسْأَلُونَکَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِیَ مَوَاقِیتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَیْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُیُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَکِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُیُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ(189) (سوره بقره)
ترجمه : درباره هلالهای ماه از تو می پرسند ( که چرا هر دم به شکلی پدیدار می شود
؟ ) . بگو : آنها شناسه های زمانی ( و تقویم طبیعی ) برای ( نظام زندگی ) مردم و (
تعیین وقت ) حجّ هستند . نیکوئی آن نیست که ( همچون زمان جاهلیّت ، به هنگام حجّ
یا برگشت از سفر ) از پشت خانه ها به منازل درآئید ، ولیکن نیکی کسی را است که
تقوا پیشه کند ، و از درهای خانه ها به منازل وارد شوید ، و از ( مخالفت با
پروردگار و خشم ) خدا بپرهیزید ، باشد که رستگار گردید .
وَلاَ تَأْکُلُواْ أَمْوَالَکُم بَیْنَکُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُکَّامِ لِتَأْکُلُواْ فَرِیقاً مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ(188) (سوره بقره)
ترجمه : و اموال خودتان را به باطل ( و ناحق ، همچون رشوه و ربا و غصب و دزدی . .
. ) در میان خود نخورید و آن را به امراء و قضات تقدیم نکنید تا از روی گناه ،
بخشی از اموال مردم را بخورید و شما بر آن آگاه باشید ( و بدانید که ستمکار را
یاری داده اید و مرتکب گناه شده اید ) .
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ کُتِبَ عَلَیْکُمُ الصِّیَامُ کَمَا کُتِبَ عَلَى
الَّذِینَ مِن قَبْلِکُمْ لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ (183) (سوره بقره)
ترجمه : ای کسانی که ایمان آورده اید ! بر شما روزه واجب شده است ، همان گونه که
بر کسانی که پیش از شما بوده اند واجب بوده است ، تا باشد که پرهیزگار شوید .
أَیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ فَمَن کَانَ مِنکُم مَّرِیضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ
فَعِدَّةٌ مِّنْ أَیَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِینَ یُطِیقُونَهُ فِدْیَةٌ طَعَامُ
مِسْکِینٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَیْراً فَهُوَ خَیْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَیْرٌ
لَّکُمْ إِن کُنتُمْ تَعْلَمُونَ(184) (سوره بقره)
ترجمه :(روزه در ) چند روز معیّن و اندکی است ، و کسانی که از شما بیمار یا مسافر
باشند ( اگر افطار کردند و روزه نگرفتند ، به اندازه آن روزها ) چند روز دیگری را
روزه می دارند ، و بر کسانی که توانائی انجام آن را ندارند ( همچون پیران ضعیف و
بیماران همیشگی و کارگرانی که سالیانه پیوسته به کارهای سختی ، مانند استخراج زغال
سنگ اشتغال دارند ، و زندانیان محکوم به اعمال شاقه ای که پیوسته به کار سنگین
وادار می گردند ) لازم است کفّاره بدهند ، و آن خوراک مسکینی است ( از خوراک
متوسّطی که به خانواده خود می خورانید و باید در برابر هر روزی یک خوراک متوسّط که
بتواند به طور معتدل مسکینی را سیر کند بپردازید ) و هر که کار خیر را پذیرا شود (
و بر مقدار فدیه بیفزاید ، و یا علاوه از روزه فرض ، روزه سنّت نیز بگیرد ) برای او
بهتر است . و روزه داشتن برای شما خوب است اگر ( حقائق و نکات عبادات را ) بدانید
.
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِیَ أُنزِلَ فِیهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ
وَبَیِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنکُمُ الشَّهْرَ
فَلْیَصُمْهُ وَمَن کَانَ مَرِیضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَیَّامٍ
أُخَرَ یُرِیدُ اللّهُ بِکُمُ الْیُسْرَ وَلاَ یُرِیدُ بِکُمُ الْعُسْرَ
وَلِتُکْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُکَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاکُمْ
وَلَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ(185) (سوره بقره)
ترجمه : (آن چند روز معیّن و اندک ) ماه رمضان است که قرآن در آن فرو فرستاده شده
است ( و آغاز به نزول نموده است ودر مدّت 23 سال تدریجاً به دست مردم رسیده است )
تا مردم را راهنمائی کند و نشانه ها و آیات روشنی از ارشاد ( به حق و حقیقت ) باشد
و ( میان حق و باطل در همه ادوار ) جدائی افکند . پس هر که از شما ( فرا رسیدن )
این ماه را دریابد ، ( چه خودش هلال را رؤیت کند و چه با دیدن دیگران فرا رسیدن
رمضان ثابت شود ) باید که آن را روزه بدارد . و اگر کسی بیمار یا مسافر باشد ( می
تواند از رخصت استفاده کند و روزه ندارد و ) چندی از روزهای دیگر را ( به اندازه
آن روزها روزه بدارد ) . خداوند آسایش شما را می خواهد و خواهان زحمت شما نیست ، و
( خداوند ماه رمضان و رخصت آن را برای شما روشن داشته است ) تا تعداد ( روزهای
رمضان ) را کامل گردانید و خدا را بر این که شما را ( به احکام دین که سعادتتان در
آن است ) هدایت کرده است ، بزرگ دارید و تا این که ( از همه نعمتهای او )
سپاسگزاری کنید .
وَإِذَا سَأَلَکَ عِبَادِی عَنِّی فَإِنِّی قَرِیبٌ أُجِیبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ
إِذَا دَعَانِ فَلْیَسْتَجِیبُواْ لِی وَلْیُؤْمِنُواْ بِی لَعَلَّهُمْ یَرْشُدُونَ(186)
(سوره بقره)
ترجمه : و هنگامی که بندگانم از تو درباره من بپرسند ( که من نزدیکم یا دور . بگو
: ) من نزدیکم و دعای دعاکننده را هنگامی که مرا بخواند ، پاسخ می گویم ( و نیاز
او را برآورده می سازم ) . پس آنان هم دعوت مرا ( با ایمان و عباداتی همچون نماز و
روزه و زکات ) بپذیرند و به من ایمان بیاورند تا آنان راه یابند ( و با نور ایمان
به مقصد برسند ) .
أُحِلَّ لَکُمْ لَیْلَةَ الصِّیَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِکُمْ هُنَّ لِبَاسٌ
لَّکُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّکُمْ کُنتُمْ تَخْتانُونَ
أَنفُسَکُمْ فَتَابَ عَلَیْکُمْ وَعَفَا عَنکُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ
وَابْتَغُواْ مَا کَتَبَ اللّهُ لَکُمْ وَکُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى یَتَبَیَّنَ
لَکُمُ الْخَیْطُ الأَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ
أَتِمُّواْ الصِّیَامَ إِلَى الَّلیْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ
عَاکِفُونَ فِی الْمَسَاجِدِ تِلْکَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا کَذَلِکَ
یُبَیِّنُ اللّهُ آیَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ(187) (سوره بقره)
ترجمه : آمیزش و نزدیکی با همسرانتان در شب روزه داری حلال گردیده است . آنان لباس
شمایند و شما لباس آنانید ( و دوری از آمیزش با یکدیگر برایتان بسی رنج آور است )
. خداوند می دانست که شما ( از لذائذ نفسانی می کاستید و معتقد بودید که شبها بعد
از بخواب رفتن ، همخوابگی با همسران حرام است و ) بر خود خیانت می کردید . خداوند
توبه شما را پذیرفت و شما را بخشید . پس هم اکنون ( که با نصّ صریح ، همخوابگی
آزاد است ) با آنان آمیزش کنید و چیزی را بخواهید که خدا برایتان لازم دانسته است
( همچون بقای نسل و حفظ دین و آبرو و پاداش اخروی ) ، و بخورید و بیاشامید تا آن
گاه که رشته بامداد از رشته سیاه ( شب ) برایتان از هم جدا و آشکار گردد . سپس
روزه را تا شب ادامه دهید . ( همخوابگی با همسران در تمام شبهای روزه داری حلال
است . لیکن ) وقتی که در مساجد به ( عبادت ) اعتکاف مشغولید ، با آنان همخوابگی
نکنید . این ( احکام روزه و اعتکاف ) حدود و مرزهای الهی است و بدانها نزدیک نشوید
. خداوند این چنین آیات خود را برای مردم روشن می سازد ، باشد که پرهیزگار شوند .