الَّذِی یَرَاکَ حِینَ تَقُومُ (218) (سوره شعراء)
ترجمه : آن خدائی که تو را می بیند بدان گاه که ( برای نماز تهجّد ) برمی خیزی .
وَتَقَلُّبَکَ فِی السَّاجِدِینَ(219) (سوره شعراء)
ترجمه : و ( همچنین می بیند ) حرکت ( قیام و رکوع و سجود و نشست و برخاست ) تو را
در میان ( صف جماعت ) سجده برندگان .
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
وَالشُّعَرَاء یَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ(224) (سوره شعراء)
ترجمه : سرگشتگان و گمراهان از شعراء پیروی می کنند .
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِی کُلِّ وَادٍ یَهِیمُونَ(225) (سوره شعراء)
ترجمه : مگر نمی بینی که آنان به هر راهی بی هدف پا می گذارند ( و غرق
تخیّلات و تشبیهات شاعرانه خویش بوده و در بند منطق و استدلال نمی باشند ؟ ) .
وَأَنَّهُمْ یَقُولُونَ مَا لَا یَفْعَلُونَ(226) (سوره شعراء)
ترجمه : و این که ایشان چیزهائی می گویند که خودشان انجام نمی دهند و بدانها عمل
نمی کنند .
إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَکَرُوا اللَّهَ کَثِیراً
وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَیَعْلَمُ الَّذِینَ ظَلَمُوا أَیَّ
مُنقَلَبٍ یَنقَلِبُونَ(227) (سوره شعراء)
ترجمه : مگر شاعرانی که مؤمن هستند و کارهای شایسته و بایسته می کنند و بسیار خدا
را یاد می نمایند ( و اشعارشان مردم را به یاد خدا می اندازد ) و هنگامی که مورد
ستم قرار می گیرند ( با این ذوق خویش خود را و سایر مؤمنان را ) یاری می دهند . و
کسانی که ستم می کنند خواهند دانست که بازگشتشان به کجا و سرنوشتشان چگونه است ! !